Server :
Apache
System :
Linux webd003.cluster126.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User :
atwiofrxug (73666)
PHP Version :
8.4.10
Disable Functions :
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Current Directory :
/home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/plugins/
Directory Status:
Writeable | Document Root:
Writeable
Upload File
Viewing: /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/plugins/tinymce-advanced-fr_FR.po
# Translation of Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:22:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release)\n"
#: tinymce-advanced.php:826
msgid "Text Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du texte"
#: tinymce-advanced.php:824
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: tinymce-advanced.php:822
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"
#: tinymce-advanced.php:821
msgid "Mark"
msgstr "Surlignement"
#: tinymce-advanced.php:820
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
#: tinymce-advanced.php:819
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#: tinymce-advanced.php:818
msgid "Remove formatting"
msgstr "Retirer le formatage"
#: tinymce-advanced.php:788
msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks."
msgstr "À utiliser à la place du bloc paragraphe. Supporte la transformation vers et depuis de multiples blocs paragraphe ou image, tableau, citation, HTML personnalisé et la plupart des autres blocs."
#: tadv_admin.php:848
msgid "TinyMCE editors on the front end of the site"
msgstr "Éditeurs TinyMCE sur l’interface publique du site"
#: tadv_admin.php:844
msgid "Other TinyMCE editors in wp-admin"
msgstr "Autres éditeurs TinyMCE dans wp-admin"
#: tadv_admin.php:837
msgid "Enable the TinyMCE editor enhancements for:"
msgstr "Activer les améliorations de l’éditeur TinyMCE pour :"
#: tadv_admin.php:726
msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks."
msgstr "La plupart des blocs par défaut peuvent aussi être transformés en paragraphes classiques, et un paragraphe classique peut être converti en plusieurs blocs."
#: tadv_admin.php:711
msgid "It also makes the Classic Block or the Classic Paragraph Block the default block inserted on pressing Enter in the title, or clicking under the last block."
msgstr "Cela place aussi le bloc Classique ou le bloc Paragraphe Classique comme bloc inséré par défaut lors de l’appui sur la touche Entrée, ou en cliquant sous le dernier bloc."
#: tadv_admin.php:668
msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks."
msgstr "Ajouter tous les boutons sur la barre d’outils du haut des blocs Classique et Paragraphe Classique."
#: tadv_admin.php:659
msgid "This setting applies to WordPress 5.0 or later. You can pre-select it and it will be enabled as soon as you upgrade."
msgstr "Ce réglage s’applique à WordPress 5.0 et plus. Vous pouvez le présélectionner et il s’activera dès que vous aurez mis à niveau."
#: tadv_admin.php:443
msgid "Unused Buttons for the Classic Block toolbars"
msgstr "Boutons inutilisés des barres d’outils du bloc Classique"
#: tadv_admin.php:323
msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus."
msgstr "La barre d’outils des blocs Classique et Paragraphe Classique sont cachées et s’affichent au focus."
#: tadv_admin.php:320
msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks"
msgstr "Barres d’outils des blocs Classique et Paragraphe Classique"
#: tadv_admin.php:301
msgid "Enable setting of selected text background color"
msgstr "Activer le réglage de la couleur d’arrière-plan du texte sélectionné"
#: tadv_admin.php:296 tadv_admin.php:309
msgid "No"
msgstr "Non"
#: tadv_admin.php:292 tadv_admin.php:305
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: tadv_admin.php:288
msgid "Enable setting of selected text color"
msgstr "Activer le réglage de la couleur du texte sélectionné"
#: tadv_admin.php:281 tinymce-advanced.php:827
msgid "Selected text background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du texte sélectionné"
#: tadv_admin.php:277 tinymce-advanced.php:825
msgid "Selected text color"
msgstr "Couleur de texte sélectionné"
#: tadv_admin.php:273
msgid "Text color"
msgstr "Couleur de texte"
#: tadv_admin.php:247
msgid "Unused buttons for the blocks toolbars"
msgstr "Boutons inutilisés sur la barre d’outils des blocs"
#: tadv_admin.php:219 tinymce-advanced.php:817
msgid "Formatting"
msgstr "Formattage"
#: tadv_admin.php:215
msgid "(shown in the sidebar)"
msgstr "(affiché dans la colonne latérale)"
#: tadv_admin.php:214
msgid "Alternative side toolbar"
msgstr "Barre d’outils latérale alternative"
#: tadv_admin.php:179
msgid "The Link button cannot be moved to the side toolbar."
msgstr "Le bouton-lien ne peut pas être déplacé sur la barre d’outils latérale."
#: tadv_admin.php:178
msgid "The Bold, Italic, and Strikethrough buttons can be disabled or moved to the side toolbar but cannot be reordered."
msgstr "Les boutons gras, italique et texte barré peuvent être désactivés ou déplacés vers la barre d’outils latérale mais ne peuvent pas être réordonnés."
#: tadv_admin.php:177
msgid "The alignment buttons cannot be arranged."
msgstr "Les boutons d’alignement ne peuvent pas être déplacés."
#: tadv_admin.php:172
msgid "Current limitations for the Block Editor toolbar:"
msgstr "Limitations actuelles pour la barre d’outil d’édition du bloc :"
#: tadv_admin.php:166
msgid "(shown above the block)"
msgstr "(affiché au dessus du bloc)"
#: tadv_admin.php:165
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d’outils principale"
#: tadv_admin.php:155
msgid "Toolbars for the Block Editor"
msgstr "Barre d’outils de l’éditeur de blocs"
#: tadv_admin.php:150
msgid "Classic Editor (TinyMCE)"
msgstr "Éditeur classique (TinyMCE)"
#: tadv_admin.php:145
msgid "Block Editor (Gutenberg)"
msgstr "Nouvel éditeur (Gutenberg)"
#: tadv_admin.php:727
msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph Block including in columns, when creating reusable blocks, etc."
msgstr "Cela peut être utilisé partout à la place du bloc paragraphe, y compris dans les colonnes, lorsque des blocs réutilisables sont créés, etc."
#: tadv_admin.php:722
msgid "Also, like the Classic Block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work."
msgstr "Comme avec le bloc Classique, la plupart des extensions et modules TInyMCE vont aussi continuer à fonctionner."
#: tadv_admin.php:721
msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor."
msgstr "Vous pouvez ajouter de multiples paragraphes, tableaux, galeries, vidéos embarquées, régler les couleurs et polices, et plus généralement utiliser tout ce qui est disponible dans l’ancien éditeur."
#: tadv_admin.php:720
msgid "The Classic Paragraph Block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic Block."
msgstr "Le bloc Paragraphe Classique inclue l’ancien éditeur TinyMCE et un bloc Classique amélioré et étendu."
#: tadv_admin.php:718
msgid "Add “Classic Paragraph” Block."
msgstr "Ajouter le bloc “Paragraphe Classique”."
#: tadv_admin.php:710
msgid "Selecting this option makes the Classic Block in the Block Editor somewhat more prominent and adds improvements and fixes for it."
msgstr "La sélection de cette option rend le bloc Classique du nouvel éditeur plus important et lui ajoute des améliorations et correctifs."
#: tinymce-advanced.php:786
msgid "Classic Paragraph"
msgstr "Paragraphe classique"
#: tadv_admin.php:818
msgid "For other advanced TinyMCE settings, including settings for the Classic Block in the Block Editor, you can use the %1$sAdvanced TinyMCE Configuration plugin%2$s."
msgstr "Pour les autres réglages avancés de TinyMCE, comme les réglages du bloc Classique dans le nouvel éditeur, vous pouvez utiliser %1$sl’extension Advanced TinyMCE Configuration%2$s."
#: tadv_admin.php:796
msgid "Disabled:"
msgstr "Désactivé :"
#: tadv_admin.php:762
msgid "Recommended for better compatibility with the Block Editor (Gutenberg)."
msgstr "Recommandé pour une meilleure compatibilité avec l’éditeur de bloc (Gutenberg)."
#: tadv_admin.php:747
msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s."
msgstr "Si vous préférez utiliser les deux éditeurs côte à côte, n’activez pas cette option. Il vaut mieux installer %1$sl’extension Classic Editor%2$s."
#: tadv_admin.php:742
msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen."
msgstr "Cela vous permet d’utiliser d’autres extensions qui améliorent cet éditeur, qui ajoutent des boîtes méta mises en forme à l’ancienne, ou plus globalement qui dépendent de l’ancien écran de modification des publications."
#: tadv_admin.php:741
msgid "Selecting this option will restore the previous (“classic”) editor and the previous Edit Post screen."
msgstr "La sélection de cette option va restaurer l’ancien éditeur et l’ancien écran de modification des publications."
#: tadv_admin.php:739
msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor"
msgstr "Remplace l’éditeur de blocs par l’ancien éditeur"
#: tadv_admin.php:723
msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow."
msgstr "Cela rend le nouvel éditeur plus familier, plus simple à utiliser, plus simple à prendre en main, et davantage compatible avec vos habitudes actuelles."
#: tadv_admin.php:709
msgid "Brings the best of both editors together."
msgstr "Apporte le meilleur de chaque éditeur."
#: tadv_admin.php:707
msgid "Hybrid Block Editor Mode"
msgstr "Mode d’édition de bloc hybride"
#: tadv_admin.php:669
msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows."
msgstr "Cela affecte les boutons qui sont ajoutés par d’autres extensions. Ces boutons vont être ajoutés à la ligne du haut de la barre d’outils au lieu de créer une seconde, troisième et quatrième ligne."
#: tadv_admin.php:330
msgid "Enable the editor menu (recommended)."
msgstr "Activer le menu éditeur (recommandé)."
#: tadv_admin.php:325
msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar."
msgstr "Les boutons vont s’intégrer en fonction de la largeur de la barre d’outils."
#: tadv_admin.php:324
msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, activer le menu et ajouter uniquement les boutons essentiels."
#: tadv_admin.php:440 tadv_admin.php:608
msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them."
msgstr "Déposer les boutons dans les barres d’outils, ou glisser les boutons pour les réordonner."
#: tadv_admin.php:489
msgid "Toolbars for the Classic Editor (TinyMCE)"
msgstr "Barres d’outils pour l’ancien éditeur (TinyMCE)"
#: tadv_admin.php:696
msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s."
msgstr "Remplacez le réglage de taille disponible pour les polices avec : %s."
#: tadv_admin.php:797
msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme."
msgstr "Une feuille de style nommée editor-style.css n’a pas été ajoutée à votre thème."
#: tinymce-advanced.php:1134
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#: tadv_admin.php:840
msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)"
msgstr "L’éditeur classique (ajouter et modifier des articles et pages)"
#: tadv_admin.php:830
msgid "Settings import and export"
msgstr "Réglages d’importation et d’exportation"
#: tadv_admin.php:761
msgid "Keep paragraph tags"
msgstr "Conserver les balises de paragraphe"
#: tadv_admin.php:787
msgid "Create CSS classes menu"
msgstr "Créer des classes CSS de menu"
#: tadv_admin.php:695
msgid "Font sizes"
msgstr "Tailles de police"
#: tadv_admin.php:690
msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item."
msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue de lien TinyMCE lorsque vous utilisez le bouton de lien sur la barre d'outils ou l'élément de lien de menu."
#: tadv_admin.php:689
msgid "Alternative link dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de lien alternative"
#: tadv_admin.php:684
msgid "Replace the browser context (right-click) menu."
msgstr "Remplacer le menu contextuel (clic droit) du navigateur."
#: tadv_admin.php:677
msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc."
msgstr "Activer plus d’options de liste : lettres majuscules ou minuscules pour listes ordonnées, disque ou carré pour les listes à puces, etc."
#: tadv_admin.php:664
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.laptoptips.ca/"
msgstr "http://www.laptoptips.ca/"
#. Author of the plugin
msgid "Andrew Ozz"
msgstr "Andrew Ozz"
#. Description of the plugin
msgid "Enables advanced features and plugins in TinyMCE, the visual editor in WordPress."
msgstr "Active les fonctionnalités avancées et les extensions dans TinyMCE, l'éditeur visuel de WordPress."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/"
msgstr "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "TinyMCE Advanced"
msgstr "TinyMCE Advanced"
#: tinymce-advanced.php:362
msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an <a href=\"%s\">older version of the plugin</a>."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre installation de WordPress ou télécharger une <a href=\"%s\">ancienne version de l’extension</a>."
#: tinymce-advanced.php:355
msgid "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable."
msgstr "TinyMCE Advanced nécessite la version WordPress %1$s ou plus récente. Il semble que vous utilisez la version %2$s. Cela peut rendre l'éditeur instable."
#: tadv_admin.php:867
msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row."
msgstr "Le bouton [Barre d'outils] bascule sur afficher ou masquer les deuxième, troisième, et quatrième rangées de boutons. Il ne fonctionne que quand il est dans la première rangée et il ya des boutons de la deuxième rangée."
#: tadv_admin.php:861
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
#: tadv_admin.php:833
msgid "Import Settings"
msgstr "Réglages d'importation"
#: tadv_admin.php:832
msgid "Export Settings"
msgstr "Réglages d'exportation"
#: tadv_admin.php:828
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: tadv_admin.php:811
msgid "These images will not be available in the Media Library."
msgstr "Ces images ne seront pas disponibles dans la bibliothèque multimédia."
#: tadv_admin.php:810
msgid "This is not acceptable for larger images like photos or graphics, but may be useful in some cases for very small images like icons, not larger than 2-3KB."
msgstr "Cette situation est inacceptable pour les grandes images comme des photos ou des graphiques, mais peut être utile dans certains cas pour les très petites images comme icônes, pas plus grands que 2-3KB."
#: tadv_admin.php:809
msgid "Works only in Firefox and Safari. These browsers support pasting of images directly in the editor and convert them to base64 encoded text."
msgstr "Fonctionne uniquement dans Firefox et Safari. Ces navigateurs supportent le coller des images directement dans l'éditeur et les convertir en texte base64."
#: tadv_admin.php:807
msgid "Enable pasting of image source"
msgstr "Activer coller de la source de l'image"
#: tadv_admin.php:767
msgid "Line breaks in the Text editor would still affect the output, in particular do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple <br> tags."
msgstr "Les sauts de ligne dans l'éditeur de texte affecteraient encore la sortie, en particulier n’utilisez pas de ligne vide, les sauts de ligne à l’intérieur de balises HTML ou multiple balises <br>."
#: tadv_admin.php:766
msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently."
msgstr "Cependant, il peut se comporter de façon inattendue dans de rares cas, si le tester à fond avant de l'activer de façon permanente."
#: tadv_admin.php:765
msgid "This will make it possible to use more advanced coding in the Text editor without the back-end filtering affecting it much."
msgstr "Cela rendra possible d’utiliser le codage plus avancé dans l’éditeur HTML sans le filtrage d’interface d’administration qui l’affecte beaucoup."
#: tadv_admin.php:764
msgid "Stop removing the <p> and <br> tags when saving and show them in the Text editor."
msgstr "Arrêter de retirer les balises <p> et <br /> lors de l’enregistrement et les afficher dans l’éditeur de texte."
#: tadv_admin.php:789
msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu."
msgstr "Chargez les classes CSS utilisées dans editor-style.css et remplacez le menu des formats."
#: tadv_admin.php:704
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: tadv_admin.php:683
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
#: tadv_admin.php:675
msgid "List Style Options"
msgstr "Options de style de liste"
#: tadv_admin.php:611
msgid "Unused Buttons"
msgstr "Boutons inutilisés"
#: tadv_admin.php:494
msgid "Enable the editor menu."
msgstr "Activez le menu de l'éditeur."
#: tadv_admin.php:140 tadv_admin.php:862
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
#: tadv_admin.php:128
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."
#: tadv_admin.php:121
msgid "Editor Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur"
#: tadv_admin.php:110
msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded."
msgstr "Erreur: Tous les barres d'outils sont vides. Les réglages par défaut chargés."
#: tadv_admin.php:101
msgid "Importing of settings failed."
msgstr "L’importation des réglages a échoué."
#: tadv_admin.php:83
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: tadv_admin.php:82
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
#: tadv_admin.php:77
msgid "The settings are imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below."
msgstr "Les réglages sont importés à partir d'une chaîne JSON codée. Veuillez coller la chaîne exportée dans la zone de texte ci-dessous."
#: tadv_admin.php:74
msgid "TinyMCE Advanced Settings Import"
msgstr "Réglages d'importation de TinyMCE Advanced "
#: tadv_admin.php:62 tadv_admin.php:88
msgid "Back to Editor Settings"
msgstr "Retour aux paramètres de l'éditeur"
#: tadv_admin.php:60
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
#: tadv_admin.php:55
msgid "It is important that the export is not changed in any way, no spaces, line breaks, etc."
msgstr "Il est important que l'exportation ne soit changée en aucune manière : pas d'espaces, sauts de ligne, etc."
#: tadv_admin.php:54
msgid "Please copy the content and save it in a <b>text</b> (.txt) file, using a plain text editor like Notepad."
msgstr "S'il vous plaît copier le contenu et l'enregistrer dans un fichier <b>texte</b> (.txt), en utilisant un éditeur de texte comme Notepad."
#: tadv_admin.php:53
msgid "The settings are exported as a JSON encoded string."
msgstr "Les paramètres sont exportés sous forme de chaîne JSON codée."
#: tadv_admin.php:49
msgid "TinyMCE Advanced Settings Export"
msgstr "Réglages d'exportation de TinyMCE Advanced "
#: tadv_admin.php:37
msgid "Default settings restored."
msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés."
Cyb3r Drag0nz Team • Google Edition