Server :
Apache
System :
Linux webd003.cluster126.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User :
atwiofrxug (73666)
PHP Version :
8.4.10
Disable Functions :
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Current Directory :
/home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/
Directory Status:
Writeable | Document Root:
Writeable
Upload File
Viewing: /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/forever-fr_FR.po
# Translation of Forever in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Forever package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:32:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Forever\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The Forever theme makes it easy to wrap your wedding up in a neat little package with WordPress. You can show off every one of your best photos and highlight each important detail leading up to the big day and beyond."
msgstr "Le thème Forever vous permet de présenter votre mariage avec un joli WordPress. Vous pouvez faire admirer à tout le monde vos plus belles photos et mettre en valeur chaque détail important pour le grand jour et après."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Guestbook"
msgstr "Livre d'or"
#: tag.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives par mot-clé : %s"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: searchform.php:10 searchform.php:11 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour %s"
#: masthead.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#: masthead.php:25
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: inc/theme-options.php:126
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Options du thème %s"
#: inc/theme-options.php:115
msgid "Show four of your latest posts in columns on your blog page."
msgstr "Affichez quatre de vos derniers articles dans des colonnes sur votre page de blog."
#: inc/theme-options.php:103
msgid "Default color: %s"
msgstr "Couleur par défaut :"
#: inc/theme-options.php:100
msgid "Select a Color"
msgstr "Sélecteur de couleur"
#: inc/theme-options.php:44
msgid "Posts In Columns"
msgstr "Articles en colonnes"
#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur des liens"
#: image.php:38
msgid "Next →"
msgstr "Suivant →"
#: image.php:37
msgid "← Previous"
msgstr "← Précédent"
#: image.php:23
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "Publié <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> à <a href=\"%3$s\" title=\"Lien image full-size\">%4$s × %5$s</a> dans <a href=\"%6$s\" title=\"Retour %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: functions.php:624
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:378
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Publié le </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> <span class=\"sep\"> par </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Afficher tous les articles par %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:351
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: functions.php:343
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."
#: functions.php:324
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: functions.php:299
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:295
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Articles plus anciens"
#: functions.php:290
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:289
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:263
msgid "Footer Widget Area Four"
msgstr "Zone 4 du pied de page"
#: functions.php:253
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Zone 3 du pied de page"
#: functions.php:243
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Zone 2 du pied de page"
#: functions.php:234 functions.php:244 functions.php:254 functions.php:264
msgid "An optional footer widget area."
msgstr "Une zone widget de pied de page facultative."
#: functions.php:285
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: functions.php:233
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Zone 1 du pied de page"
#: functions.php:224
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: content-single.php:23 content.php:29 footer.php:38 functions.php:188
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-gallery.php:115 content-image.php:96 content-page.php:20
#: content-single.php:59 content.php:65 functions.php:324 functions.php:353
#: image.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-gallery.php:110 content-image.php:91 content-single.php:54
#: content.php:60
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Identifié %1$s"
#: content-gallery.php:102 content-image.php:83 content-single.php:45
#: content.php:52
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publié dans %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:88 content-gallery.php:91 content-image.php:67
#: content-image.php:70 content-single.php:29 content-single.php:32
#: content.php:36 content.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:70 content-gallery.php:73 content-image.php:52
#: content-page.php:17 content-single.php:24 content.php:31 image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-gallery.php:60 content-image.php:15 index.php:72 recent-posts.php:38
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-gallery.php:59
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgstr[1] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photos</a>."
#: content-gallery.php:20 content-image.php:44 content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-gallery.php:20 content-image.php:44 content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "1"
msgstr "1"
#: comments.php:86
msgid "Sign Our Guestbook"
msgstr "Signez Notre Livre d'Or"
#: content-gallery.php:20 content-image.php:44 content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "0"
msgstr "0"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires plus récents →"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaire plus ancien"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion au sujet de « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de « %2$s »"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour lire les commentaires."
#: colophon.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: colophon.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: colophon.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle"
#: category.php:18
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de catégorie : %s"
#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives de l’auteur : %s"
#: archive.php:64 author.php:63 category.php:53 index.php:197 tag.php:55
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche."
#: archive.php:60 author.php:59 category.php:49 index.php:193 search.php:35
#: tag.php:51
msgid "Nothing Found"
msgstr "Rien de trouvé"
#: archive.php:31 sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes :"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Essayez de voir du côté des archives mensuelles. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Hi there. You seem to be lost."
msgstr "Bonjour. Vous êtes perdu?"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it <em>was</em> there but now it’s gone. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.com/themes/forever/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/forever/"
Cyb3r Drag0nz Team • Google Edition