Server :
Apache
System :
Linux webd003.cluster126.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User :
atwiofrxug (73666)
PHP Version :
8.4.10
Disable Functions :
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Current Directory :
/home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/
Directory Status:
Writeable | Document Root:
Writeable
Upload File
Viewing: /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/twentyeleven-he_IL.po
# Translation of Twenty Eleven in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 14:16:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "תבנית ברירת המחדל לשנת 2011 היא תבנית מתוחכמת, קלילה, ונוחה מאוד להתאמה אישית. בכמה לחיצות אפשר לשנות את תפריטי הניווט, תמונת הכותרת, או הרקע - ואף לשנות את הצבעים ואת סידור התכנים בעמוד. תבנית העמודים \"חלון ראווה\" מאפשרת להבליט פוסטים נבחרים בעמודים ייעודי, והווידג'ט \"בר חלוף\" מציג בצד את הפוסטים הקצרים שלך - הקישורים, ההערות, הציטוטים והסטטוסים, בהתאם לפורמט הפוסט. בפוסטים בהם יש תמונה ראשית, היא מוצגת במקום תמונת הכותרת, ופוסטים דביקים מקבלים תמונת כותרת גדולה במיוחד. "
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Eleven"
msgstr "Twenty Eleven"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar Template"
msgstr "תבנית סרגל צד"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Showcase Template"
msgstr "תבנית חלון ראווה"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "ארכיון תגיות: %s"
#: single.php:20
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "הבא <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: single.php:19
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> הקודם"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "כלים"
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: showcase.php:161
msgid "Recent Posts"
msgstr "פוסטים אחרונים"
#: showcase.php:151
msgid "Featuring: %s"
msgstr "פוסטים נבחרים: %s"
#: showcase.php:78
msgid "Featured Post"
msgstr "פוסט ראשי"
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: search.php:48
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא נמצא תוצאות מתאימות, יש לנסות שוב עם מילות חיפוש אחרות."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש: %s"
#: inc/widgets.php:185
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "כמות הפוסטים שיוצגו:"
#: inc/widgets.php:182
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
#: inc/widgets.php:107 inc/widgets.php:116
msgid "% <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "% <span class=\"reply\">תגובות →</span>"
#: inc/widgets.php:107 inc/widgets.php:116
msgid "1 <span class=\"reply\">comment →</span>"
msgstr "<span class=\"reply\">תגובה אחת ←</span>"
#: inc/widgets.php:107 inc/widgets.php:116
msgid "0 <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "<span class=\"reply\">אין תגובות עדיין ←</span> "
#: inc/widgets.php:68
msgid "Ephemera"
msgstr "בר חלוף"
#: inc/widgets.php:21
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "בר חלוף"
#: inc/widgets.php:23
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "ווידג'ט זה מציג את ההערות, הסטאטוסים, הציטוטים או הקישורים האחרון שפרסמת, לפי פורמט הפוסט"
#: inc/theme-options.php:566
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
#: inc/theme-options.php:337
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות תבנית %s"
#: inc/theme-options.php:301
msgid "Default color: %s"
msgstr "הצבע המקורי: %s"
#: inc/theme-options.php:298
msgid "Select a Color"
msgstr "צבע"
#: inc/theme-options.php:191
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "עמודה אחת, בלי סרגל צדדי"
#: inc/theme-options.php:186
msgid "Content on right"
msgstr "תוכן מימין"
#: inc/theme-options.php:181
msgid "Content on left"
msgstr "תוכן משמאל"
#: inc/theme-options.php:156
msgid "Dark"
msgstr "צבעים כהים"
#: inc/theme-options.php:150
msgid "Light"
msgstr "צבעים בהירים"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">עזרה עם אפשרויות תבנית</a>"
#: inc/theme-options.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">פורום תמיכה</a>"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "For more information:"
msgstr "למידע נוסף"
#: inc/theme-options.php:117
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "חשוב ללחוץ על \"לשמור שינויים\" בסוף, אחרת השינויים שעשית לא ישמרו."
#: inc/theme-options.php:115
msgid "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "<strong>סידור העמודים</strong>: אפשר לבחור את סידור העמודות בכל עמוד באתר - התוכן מימין והסרגל הצדדי משמאלו, התוכן משמאל והסרגל הצדדי מימינו, או להסתיר לגמרי את הסרגל הצדדי ולהציג רק עמודת תוכן אחת במרכז."
#: inc/theme-options.php:114
msgid "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "<strong>צבע קישורים</strong>: את צבע הקישורים אפשר לבחור מתוך גלגל צבעים על ידי לחיצה על הכפתור \"בחר צבע\", או להזין את קוד ה-Hex של הצבע בשדה שליד."
#: inc/theme-options.php:113
msgid "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "<strong>ערכת צבעים</strong>: אפשר לבחור מבין שתי ערכות צבעים - \"בהיר\", עם רקע בהיר וטקסט כהה, או \"כהה\", עם רקע כהה וטקסט בהיר."
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "תבניות מסוימות מציעות אפשרויות מיוחדות להתאמה אישית בעמוד אפשרויות עיצוב. האפשרויות בעמוד זה ייחודיות לתבנית הנוכחית, ולא יפעלו בתבניות אחרות. התבנית הנוכחית שלך, Twenty Eleven, כוללת את האפשרויות הבאות:"
#: inc/theme-options.php:95 inc/theme-options.php:96
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Default Layout"
msgstr "סידור העמודים"
#: inc/theme-options.php:62 inc/theme-options.php:559
msgid "Link Color"
msgstr "צבע הקישורים"
#: inc/theme-options.php:56 inc/theme-options.php:542
msgid "Color Scheme"
msgstr "ערכת צבעים"
#: image.php:30
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">פורסם</span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> ב <a href=\"%3$s\" title=\"תמונה בגודל מלא\">%4$s × %5$s</a> ב<a href=\"%6$s\" title=\"חזרה אל %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "תמונה הבאה"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "תמונה קודמת"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "ניווט בתמונות"
#: header.php:137
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "לדלג לתוכן המשני"
#: header.php:135
msgid "Skip to primary content"
msgstr "לדלג לתוכן"
#: header.php:133
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: header.php:43
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: functions.php:672
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">פורסם בתאריך </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> על ידי </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#: functions.php:653
msgid "Reply <span>↓</span>"
msgstr "להגיב <span>↓</span>"
#: functions.php:644
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "תגובתך ממתינה לאישור."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:635
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:629
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "מאת %1$s בתאריך %2$s<span class=\"says\">:‏</span>"
#: functions.php:612
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבאק:"
#: functions.php:514
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "פוסטים חדשים יותר <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: functions.php:513
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> פוסטים ישנים יותר"
#: functions.php:512 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט בפוסטים"
#: functions.php:488
msgid "Footer Area Three"
msgstr "עמודה שלישית בפוטר"
#: functions.php:478
msgid "Footer Area Two"
msgstr "עמודה שניה בפוטר"
#: functions.php:470 functions.php:480 functions.php:490
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "הפוטר של Twenty Eleven מחולק לשלוש עמודות - אפשר להוסיף ווידג'טים לכל אחת מהעמודות בנפרד"
#: functions.php:468
msgid "Footer Area One"
msgstr "עמודה ראשונה בפוטר"
#: functions.php:460
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "אזור וידג'טים אופציונאלי לעמודים עם התבנית \"חלון ראווה\""
#: functions.php:458
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי בעמודי חלון ראווה"
#: functions.php:449
msgid "Main Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי ראשי"
#. translators: header image description
#: functions.php:226
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "עץ האנוי"
#. translators: header image description
#: functions.php:220
msgid "Willow"
msgstr "ערבה"
#. translators: header image description
#: functions.php:214
msgid "Lanterns"
msgstr "פנסים"
#. translators: header image description
#: functions.php:208
msgid "Chessboard"
msgstr "לוח שחמט"
#. translators: header image description
#: functions.php:196
msgid "Trolley"
msgstr "חשמלית"
#. translators: header image description
#: functions.php:202
msgid "Pine Cone"
msgstr "אצטרובל"
#. translators: header image description
#: functions.php:190
msgid "Shore"
msgstr "חוף ים"
#. translators: header image description
#: functions.php:184
msgid "Wheel"
msgstr "גלגל"
#: functions.php:95
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:28
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "מערכת אישית וחופשית לניהול אתרים עצמאיים"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "פוסט נבחר"
#: content-status.php:19
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#: content-single.php:67
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "להציג את כל הפוסטים מאת %s‏ <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "מאת <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s, מאת <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s, עם התגיות %2$s, מאת <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"
#: content-link.php:19
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: content-image.php:41 functions.php:678
msgid "View all posts by %s"
msgstr "כל הפוסטים מאת %s‏"
#: content-image.php:36
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> מאת </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
#: content-image.php:18
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: content-gallery.php:76 content-image.php:61 content-quote.php:60
#: content.php:69
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">עם התגים</span> %2$s"
#: content-gallery.php:64 content-image.php:53 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">פורסם בקטגוריה</span> %2$s"
#: content-gallery.php:46 showcase.php:121
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לפוסט %s"
#: content-gallery.php:45
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "גלריה זו מכילה <a %1$s>תמונה אחת</a>"
msgstr[1] "גלריה זו מכילה <a %1$s>%2$s תמונות</a>"
#: content-gallery.php:19
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פורסם בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע לכאן <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פורסם בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע לכאן <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:60
#: content-gallery.php:70 content-image.php:49 content-image.php:58
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:46 content-featured.php:45 content-gallery.php:88
#: content-image.php:70 content-intro.php:19 content-link.php:46
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:59 content.php:82 functions.php:612 functions.php:640
#: image.php:41
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-aside.php:44 content-gallery.php:85 content-image.php:66
#: content-link.php:44 content-quote.php:69 content-status.php:57
#: content.php:79 showcase.php:202
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> תגובות"
#: content-aside.php:44 content-gallery.php:85 content-image.php:66
#: content-link.php:44 content-quote.php:69 content-status.php:57
#: content.php:79 showcase.php:202
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "תגובה <b>אחת</b>"
#: content-aside.php:44 content-gallery.php:85 content-image.php:66
#: content-link.php:44 content-quote.php:69 content-status.php:57
#: content.php:79 showcase.php:202
msgid "Leave a reply"
msgstr "כתיבת תגובה"
#: content-aside.php:36 content-featured.php:23 content-gallery.php:52
#: content-image.php:30 content-intro.php:18 content-link.php:36
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:49 content.php:42 image.php:98
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-aside.php:35 content-gallery.php:34 content-image.php:29
#: content-link.php:35 content-quote.php:35 content-status.php:48
#: content.php:41 functions.php:378
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "להמשיך לקרוא <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: content-aside.php:24 content-image.php:23 content-link.php:24
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:24 content-image.php:23 content-link.php:24
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:24 content-image.php:23 content-link.php:24
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "להגיב"
#: content-aside.php:19
msgid "Aside"
msgstr "הערה"
#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:43 comments.php:64
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:42 comments.php:63
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:41 comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "תגובה אחת בנושא “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s תגובות בנושא “%2$s”"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זהו פוסט מוגן - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "ארכיון הקטגוריה: %s"
#: author.php:60 content-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
#: author.php:29
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון פוסטים מאת: %s‏"
#: archive.php:61 author.php:90 category.php:63 index.php:41 tag.php:64
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "ביקשת להציג פוסטים מהארכיון, אבל אין פוסטים בארכיון שביקשת לראות. אם רצית פוסט מסויים, אפשר לנסות לחפש אותו."
#: archive.php:57 author.php:86 category.php:59 index.php:37 search.php:44
#: tag.php:60
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא נמצא"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "ארכיון הבלוג"
#: archive.php:29
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:27
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "הפריט שחיפשת לא נמצא, ניתן להשתמש בחיפוש או להיעזר בקישור למטה."
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "זה קצת מביך, לא?"
#. #-#-#-#-# twentyeleven.pot (Twenty Eleven 2.5) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:28
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://he.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "צוות וורדפרס"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyeleven/"
msgstr "https://he.wordpress.org/themes/twentyeleven/"
Cyb3r Drag0nz Team • Google Edition