Google

Cyb3r Drag0nz Team Shell

Server : Apache
System : Linux webd003.cluster126.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User : atwiofrxug (73666)
PHP Version : 8.4.10
Disable Functions : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Current Directory : /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/
Directory Status: Writeable | Document Root: Writeable

Upload File







Viewing: /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/twentythirteen-zh_CN.po

# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 23:15:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "WordPress的2013年主题将我们带回博客。它有各式各样的文章格式,每种都独一无二。设计细节比比皆是,从充满活力的配色方案到与之匹配的标题图片,优美的字体和图标,还有在任何大小的设备上都能完美展示的灵活的版式。"

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#: functions.php:146
msgid "Off-white"
msgstr "灰白色"

#: functions.php:141
msgid "Beige"
msgstr "米色"

#: functions.php:136
msgid "Light Brown"
msgstr "浅棕色"

#: functions.php:131
msgid "Medium Brown"
msgstr "棕色"

#: functions.php:126
msgid "Dark Brown"
msgstr "暗棕色"

#: functions.php:121
msgid "White"
msgstr "白色"

#: functions.php:116
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"

#: functions.php:111
msgid "Light Orange"
msgstr "浅橙色"

#: functions.php:106
msgid "Medium Orange"
msgstr "橙色"

#: functions.php:101
msgid "Red"
msgstr "红色"

#: functions.php:96
msgid "Dark Gray"
msgstr "暗灰色"

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s归档"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "标签归档:%s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s的搜索结果"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "星"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "钻"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "圆"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen要求WordPress 3.6版或以上,您在运行%s版。请升级并重试。"

#: image.php:62
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "下一篇 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:61
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 上一篇"

#: image.php:49
msgid "Full resolution"
msgstr "全尺寸"

#: image.php:48
msgid "Link to full-size image"
msgstr "链接到全尺寸版本图像"

#: image.php:29
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">发表于<time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time>,属于<a href=\"%3$s\" title=\"回到%4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至正文"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: functions.php:525
msgid "Permalink to %s"
msgstr "链向%s的固定链接"

#: functions.php:517
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s于%2$s"

#: functions.php:497
msgid "View all posts by %s"
msgstr "查看所有由%s发布的文章"

#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:481 functions.php:487
msgid ", "
msgstr "、"

#: functions.php:473
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"

#: functions.php:455
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:454
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:451
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: functions.php:424
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "较新文章 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:420
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 早期文章"

#: functions.php:416
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: functions.php:391
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "在文章和页面边栏出现"

#: functions.php:389
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "第二小工具区域"

#: functions.php:379
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "在网站页脚区域出现。"

#: functions.php:377
msgid "Main Widget Area"
msgstr "主挂件区"

#: functions.php:362
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"

#. Translators: If there are characters in your language that are not *
#. supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your *
#. own language.
#: functions.php:231
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. Translators: If there are characters in your language that are not *
#. supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate *
#. into your own language.
#: functions.php:225
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:191
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪地采用%s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我们可能无法找到您需要的内容。或许搜索功能可以帮到您。"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "准备好发布第一篇文章了?<a href=\"%1$s\">从这里开始</a>。"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "未找到"

#: content-gallery.php:52 content-video.php:48 content-image.php:48
#: content-quote.php:38 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "查看所有%评论"

#: content-gallery.php:52 content-video.php:48 content-image.php:48
#: content-quote.php:38 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "有一条评论"

#: content-gallery.php:52 content-video.php:48 content-image.php:48
#: content-quote.php:38 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下评论"

#: content-gallery.php:55 content-aside.php:36 content-aside.php:44
#: content-status.php:35 content-video.php:51 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-audio.php:47 content-quote.php:41 image.php:54
#: content-chat.php:45 content.php:31 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: content-gallery.php:35 content-aside.php:24 content-status.php:24
#: content-video.php:34 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-audio.php:35 content-quote.php:24 image.php:83 content-chat.php:34
#: content.php:52 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-gallery.php:28 content-aside.php:17 content-status.php:17
#: content-video.php:27 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-audio.php:28 content-quote.php:17 functions.php:639
#: content-chat.php:27 content.php:45
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "继续阅读%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#: comments.php:62
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "较新评论 &rarr;"

#: comments.php:61
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; 早期评论"

#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "分类目录归档:%s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "所有由%s发布的文章"

#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "查看由%s发表的所有文章 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "关于%s"

#: archive.php:36
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#: archive.php:34
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: archive.php:34
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年度归档:%s"

#: archive.php:32
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年m月"

#: archive.php:32
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月度归档:%s"

#: archive.php:30
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日度归档:%s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "有点尴尬诶。"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "未找到"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress团队"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"

Cyb3r Drag0nz Team • Google Edition