Server :
Apache
System :
Linux webd003.cluster126.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User :
atwiofrxug (73666)
PHP Version :
8.4.10
Disable Functions :
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Current Directory :
/home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/
Directory Status:
Writeable | Document Root:
Writeable
Upload File
Viewing: /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/languages/themes/twentytwelve-he_IL.po
# Translation of Twenty Twelve in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 14:12:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "תבנית ברירת המחדל לשנת 2012 היא תבנית מגיבה (רספונסיבית) מלאה שנראית טוב בכל מכשיר קצה. היא עושה שימוש בתבנית עמוד ייעודית להצגת עמוד ראשי עם ווידג'טים נפרדים, הצגת גופנים אופציונלית, עיצוב של פורמטים בעמודי ארכיון ועמודי תוכן, ותבנית עמוד לתצוגה במסך מלא ללא סרגלי צד. התאימו אותה לצרכים שלכם עם תפריטים מותאמים אישית, תמונות כותרות, ורקעים."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "מסך מלא, ללא סרגלי צד"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Front Page Template"
msgstr "תבנית לעמוד ראשי"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "ארכיון תגיות: %s"
#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא נמצא תוצאות מתאימות, יש לנסות שוב עם מילות חיפוש אחרות."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש: %s"
#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "מוכנים לפרסום הפוסט הראשון שלכם? <a href=\"%s\">התחילו כאן</a>."
#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "אין פוסטים להצגה"
#: image.php:42
msgid "Next →"
msgstr "תמונה הבאה"
#: image.php:41
msgid "← Previous"
msgstr "תמונה קודמת"
#: image.php:26
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">פורסם </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> ב <a href=\"%3$s\" title=\"תמונה בגודל מלא\">%4$s × %5$s</a> ב <a href=\"%6$s\" title=\"חזרה אל %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "לדלג לתוכן"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: functions.php:394
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "פוסט <span class=\"by-author\"> מאת %4$s</span> פורסם בתאריך %3$s. "
#: functions.php:392
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "פוסט <span class=\"by-author\"> מאת %4$s</span> פורסם בקטגוריה %1$s בתאריך %3$s."
#. Translators: 1 is category, 2 is tag, 3 is the date and 4 is the author's
#. name.
#: functions.php:390
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "פוסט <span class=\"by-author\"> מאת %4$s</span> פורסם בתאריך %3$s בקטגוריה %1$s וסומן בתגיות %2$s. "
#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "כל הפוסטים מאת %s‏"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:370 functions.php:373
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:349
msgid "Reply"
msgstr "להגיב"
#: functions.php:340
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "תגובתך ממתינה לאישור."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:334
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: functions.php:328
msgid "Post author"
msgstr "מאת"
#: functions.php:313
msgid "(Edit)"
msgstr "(עריכה)"
#: functions.php:313
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבאק:"
#: functions.php:288
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "פוסטים חדשים יותר <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: functions.php:287
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> פוסטים ישנים יותר"
#: functions.php:286 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט בפוסטים"
#: functions.php:264
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים שני בעמוד הראשי"
#: functions.php:256 functions.php:266
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "מוצג כשמשתמשים בתבנית עמוד ראשי, עם הגדרת תצוגת עמוד ראשי סטטי."
#: functions.php:254
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים ראשון בעמוד הראשי"
#: functions.php:246
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "מוצג בפוסטים ועמודים, פרט לתבנית עמוד ראשי לה יש וידג'טים משלה."
#: functions.php:244
msgid "Main Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי ראשי"
#: functions.php:215
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:110
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:104
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:16
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "מערכת אישית וחופשית לניהול אתרים עצמאיים"
#: content.php:66
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "להציג את כל הפוסטים מאת %s‏ <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "פוסט ראשי"
#: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "אנו מצטערים, לא נמצאו תוצאות. חיפוש עשוי לסייע באיתור פריטים דומים."
#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40
#: content.php:51 functions.php:345 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "% תגובות"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "תגובה אחת"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "כתיבת תגובה"
#: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17
#: content-status.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לפוסט %s"
#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "להמשיך לקרוא <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:43
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:31
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "תגובה אחת בנושא “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s תגובות בנושא “%2$s”"
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "ארכיון הקטגוריה: %s"
#: author.php:63 content.php:62
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון פוסטים מאת: %s‏"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה שלא הצלחנו למצוא את מה שחיפשת. ייתכן שביצוע חיפוש יסייע."
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "זה קצת מביך, לא?"
#. #-#-#-#-# twentytwelve.pot (Twenty Twelve 2.1) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:16
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://he.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "צוות וורדפרס"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwelve/"
msgstr "https://he.wordpress.org/themes/twentytwelve/"
Cyb3r Drag0nz Team • Google Edition