Google

Cyb3r Drag0nz Team Shell

Server : Apache
System : Linux webd003.cluster126.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User : atwiofrxug (73666)
PHP Version : 8.4.10
Disable Functions : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Current Directory : /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/plugins/knews/languages/
Directory Status: Writeable | Document Root: Writeable

Upload File







Viewing: /home/atwiofrxug/mylittletelaviv/wp-content/plugins/knews/languages/knews-hr.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Knews\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carles <mail@carlesrever.com>\n"
"Language-Team: Hasan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "Schedule submit"
msgstr "Schedule submit"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "(highest)"
msgstr "(highest)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "(lowest)"
msgstr "(lowest)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "(normal)"
msgstr "(normal)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "Batch submit process has been properly scheduled."
msgstr "Batch submit process has been properly scheduled."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:455
msgid "Activate user directly (don't send e-mail confirmation)"
msgstr "Aktiviraj korisnika izravno (ne šalju e-mail potvrdu)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:455
msgid "Filter by state"
msgstr "Filter by state"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:455
msgid "No users match the search criteria"
msgstr "No users match the search criteria"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:142
msgid "Active users"
msgstr "Aktivni korisnici"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:162
msgid "Add extra field"
msgstr "Add extra field"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:178
msgid "Add field"
msgstr "Add field"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:214
msgid "Add newsletter"
msgstr "Dodaj newsletter"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:358
#: admin/knews_admin_import.php:359
#: admin/knews_admin_import.php:360
#: admin/knews_admin_users.php:309
msgid "All"
msgstr "All"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:362
msgid "All in"
msgstr "All in"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:668
msgid "And have been blocked in this import:"
msgstr "And have been blocked in this import:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:649
msgid "And there have not been imported:"
msgstr "And there have not been imported:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:155
msgid "At the moment there is no list, you can create new ones"
msgstr "U ovom trenutku ne postoji popis, možete stvoriti nove"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:170
msgid "At the moment there is no newsletter, you can create new ones"
msgstr "U ovom trenutku ne postoji newsletter, možete stvoriti nove"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:658
msgid "Automatically send confirmation e-mails:"
msgstr "Automatski pošalji potvrdu na e-mailove:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:219
msgid "Before enabling the sending SMTP, enter the values and your e-mail and then click on TEST button"
msgstr "Before enabling the sending SMTP, enter the values and your e-mail and then click on TEST button"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:360
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:157
msgid "CRON"
msgstr "CRON"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_config.php:172
msgid "CRON has not yet been configured"
msgstr "CRON has not yet been configured"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_config.php:172
msgid "CRON has stopped working."
msgstr "CRON has stopped working."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:164
msgid "CRON is properly configured"
msgstr "CRON is properly configured"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:228
msgid "CSV File"
msgstr "CSV File"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:217
msgid "CSV Upload"
msgstr "CSV Upload"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:644
msgid "CSV total:"
msgstr "CSV total:"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_send.php:201
msgid "I can't submit an e-mail to:"
msgstr "Ne mogu poslati e-mail na:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:216
msgid "Pay attention: If your SMTP server is anonymous leave SMTP User and SMTP Password fields blank"
msgstr "Pay attention: If your SMTP server is anonymous leave SMTP User and SMTP Password fields blank"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:374
msgid "Check dates"
msgstr "Check dates"

#. Text in function
#: direct/edit_news.php:49
msgid "Check the directory permissions for"
msgstr "Check the directory permissions for"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:356
msgid "Select a column"
msgstr "Select a column"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:179
msgid "Choose a template"
msgstr "Choose a template"

#. Text in function
#: knews.php:520
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:360
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmed"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:294
msgid "Continue"
msgstr "Continue"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:164
msgid "Create a mailing list"
msgstr "Kreiraj mailing listu"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:421
msgid "Create a subscriber manually"
msgstr "Kreiraj korisnika manuelno"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:159
msgid "Create new mailing list"
msgstr "Napravi novi popis primatelja"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:175
msgid "Create new newsletter"
msgstr "Kreiraj novi newsletter"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:457
msgid "Create a user"
msgstr "Kreiraj korisnika"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:153
msgid "Created"
msgstr "Created"

#. Text in echo
#: direct/knews_cron.php:135
msgid "Cron-JS finished, you can close the window"
msgstr "Cron-JS finished, you can close the window"

#. Text in echo
#: direct/knews_cron.php:131
msgid "Cron-JS in the process, don't close this window..."
msgstr "Cron-JS in the process, don't close this window..."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:85
#: admin/knews_admin_config.php:143
msgid "Customised messages"
msgstr "Customised messages"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:172
msgid "Date (day/month/year)"
msgstr "Date (day/month/year)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:159
#: admin/knews_admin_lists.php:143
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:686
msgid "Do the import"
msgstr "Do the import"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:209
msgid "E-mails sent internally using WordPress (wp_mail() function)"
msgstr "E-mails sent internally using WordPress (wp_mail() function)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:156
#: admin/knews_admin_news_list.php:167
#: admin/knews_admin_lists.php:141
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_edit.php:28
msgid "Editing newsletter"
msgstr "Editing newsletter"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "E-mails sent at once"
msgstr "E-mails sent at once"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:74
msgid "Enclosure"
msgstr "Enclosure"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:82
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"

#. Text in function
#: direct/edit_news.php:49
#: admin/knews_admin_news_send.php:201
#: admin/knews_admin_news_send.php:124
#: admin/knews_admin_news_edit.php:22
#: admin/knews_admin_users.php:464
#: admin/knews_admin_users.php:246
#: admin/knews_admin_users.php:460
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
#: admin/knews_admin_lists.php:1
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. Text in echo
#: direct/edit_news.php:50
msgid "Error saving"
msgstr "Error saving"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:203
msgid "Error: can't move uploaded file."
msgstr "Error: can't move uploaded file."

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:405
msgid "Error: can't open the file"
msgstr "Error: can't open the file"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:136
#: admin/knews_admin_users.php:190
msgid "Extra fields"
msgstr "Extra fields"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:152
#: admin/knews_admin_users.php:207
#: admin/knews_admin_users.php:257
msgid "Field"
msgstr "Field"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:219
msgid "Fields assignement"
msgstr "Fields assignement"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:232
msgid "File upload"
msgstr "File upload"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:203
msgid "File uploaded correctly"
msgstr "File uploaded correctly"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:315
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:308
msgid "Filter by mailing list"
msgstr "Filter by mailing list"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:321
msgid "Find"
msgstr "Find"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_submits.php:16
msgid "Finished"
msgstr "Finished"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:218
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:401
#: admin/knews_admin_import.php:686
#: admin/knews_admin_users.php:260
msgid "Go back"
msgstr "Go back"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:396
#: admin/knews_admin_users.php:399
msgid "Go to first page"
msgstr "Go to first page"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:405
#: admin/knews_admin_users.php:408
msgid "Go to last page"
msgstr "Go to last page"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:404
#: admin/knews_admin_users.php:407
msgid "Go to next page"
msgstr "Go to next page"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:397
#: admin/knews_admin_users.php:400
msgid "Go to previous page"
msgstr "Go to previous page"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:212
msgid "Host SMTP"
msgstr "Host SMTP"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:397
msgid "If a user already exists (matches e-mail)"
msgstr "If a user already exists (matches e-mail)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:287
msgid "If you see the correct values, press \"Continue\""
msgstr "If you see the correct values, press \"Continue\""

#. Text in function
#: direct/test_smtp.php:1
msgid "If you can read this e-mail, SMTP is correctly configured and you can activate it in Knews preferences"
msgstr "If you can read this e-mail, SMTP is correctly configured and you can activate it in Knews preferences"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:368
msgid "If you choose a column, allowed values ​​are:"
msgstr "If you choose a column, allowed values ​​are:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:229
msgid "If you do not know what values ​​to put, leave these initially, later you can change it"
msgstr "If you do not know what values ​​to put, leave these initially, later you can change it"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "If you enter a value manually, this will be the same for all users imported"
msgstr "If you enter a value manually, this will be the same for all users imported"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:221
msgid "Import"
msgstr "Import"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:214
#: knews.php:520
msgid "Import CSV"
msgstr "Import CSV"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:691
msgid "Import finished"
msgstr "Import finished"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "Import preview (we have not made ​​any changes yet:"
msgstr "Import preview (we have not made ​​any changes yet:"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "Import results"
msgstr "Import results"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:246
msgid "Inactive language"
msgstr "Inactive language"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:180
msgid "Instructions for setting up CRON"
msgstr "Instructions for setting up CRON"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:362
#: admin/knews_admin_users.php:246
#: admin/knews_admin_users.php:326
#: admin/knews_admin_users.php:460
msgid "Language"
msgstr "Language"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "Leave empty"
msgstr "Leave empty"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:131
msgid "List name"
msgstr "List name"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:162
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_lists.php:1
msgid "Mailing list created"
msgstr "Mailing list created"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:78
#: knews.php:520
msgid "Mailing lists"
msgstr "Mailing lists"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_lists.php:1
msgid "Mailing lists updated"
msgstr "Mailing lists updated"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:152
msgid "Main"
msgstr "Main"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:170
msgid "Main field"
msgstr "Main field"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:84
#: admin/knews_admin_config.php:142
msgid "Main options"
msgstr "Main options"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:398
msgid "Maintain current data"
msgstr "Maintain current data"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:402
msgid "Make preview"
msgstr "Make preview"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:171
msgid "Marking this box, this field will be visible in the users table. We recommend you don't mark more than 2 or 3 fields to avoid a confusing table"
msgstr "Marking this box, this field will be visible in the users table. We recommend you don't mark more than 2 or 3 fields to avoid a confusing table"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:154
msgid "Modified"
msgstr "Modified"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:145
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingual"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:165
#: admin/knews_admin_news_list.php:178
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:89
msgid "Name list"
msgstr "Name list"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:167
msgid "Name of extra field"
msgstr "Name of extra field"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:66
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
msgid "Failed to create the Newsletter"
msgstr "Nisam mogao stvoriti Newsletter"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_edit.php:22
msgid "Newsletter doesn't exists"
msgstr "Newsletter ne postoji"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
msgid "Newsletter list updated"
msgstr "Newsletter list updated"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:152
msgid "Newsletter name"
msgstr "Newsletter name"

#. Text in echo
#: direct/edit_news.php:51
msgid "Newsletter saved"
msgstr "Newsletter saved"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:123
#: admin/knews_admin_news_edit.php:21
#: admin/knews_admin_news_list.php:111
#: knews.php:520
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "No"
msgstr "No"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:405
msgid "No delimiters"
msgstr "No delimiters"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:360
msgid "Not confirmed"
msgstr "Not confirmed"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_send.php:179
msgid "Now you must click here, then a window that emulates CRON with JavaScript will open. You should leave it open till sending ends."
msgstr "Now you must click here, then a window that emulates CRON with JavaScript will open. You should leave it open till sending ends."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:646
msgid "Of which have been successfully imported:"
msgstr "Of which have been successfully imported:"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_submits.php:16
msgid "Ongoing"
msgstr "Ongoing"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:90
#: admin/knews_admin_lists.php:132
msgid "Open"
msgstr "Open"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_lists.php:91
#: admin/knews_admin_lists.php:133
msgid "Open for registered users"
msgstr "Open for registered users"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:399
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_submits.php:16
msgid "Paused"
msgstr "Paused"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "Paused?"
msgstr "Paused?"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:361
msgid "Permission"
msgstr "Permission"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:213
msgid "Port SMTP"
msgstr "Port SMTP"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:220
#: admin/knews_admin_news_list.php:157
#: admin/knews_admin_news_list.php:167
msgid "Preview"
msgstr "Preview"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:67
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Priority"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:71
msgid "Progress / Results"
msgstr "Progress / Results"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:405
msgid "Properly tabulated"
msgstr "Properly tabulated"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:220
msgid "Recipient"
msgstr "Recipient"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:215
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Password"

#. Text in function
#: direct/test_smtp.php:1
msgid "SMTP Submit e-mail test done"
msgstr "SMTP Submit e-mail test done"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:214
msgid "SMTP User"
msgstr "SMTP User"

#. Text in echo
#: direct/edit_news.php:73
#: admin/knews_admin_config.php:116
#: admin/knews_admin_config.php:228
msgid "Save"
msgstr "Save"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_config.php:232
msgid "Saved."
msgstr "Saved."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:279
msgid "Scan CSV again"
msgstr "Scan CSV again"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_lists.php:152
msgid "See users"
msgstr "See users"

#. Text in echo
#: direct/select_post.php:59
msgid "Select the post to insert in the newsletter"
msgstr "Select the post to insert in the newsletter"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:455
msgid "Send e-mail confirmation"
msgstr "Send e-mail confirmation"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:210
msgid "Send e-mails using SMTP (recommended)"
msgstr "Send e-mails using SMTP (recommended)"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:191
msgid "Send the newsletter manually"
msgstr "Pošalji newsletter manuelno"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:131
msgid "Send the newsletter to the following lists"
msgstr "Pošalji newsletter sljedećim popisima"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:187
msgid "Sender"
msgstr "Sender"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:188
msgid "Sender e-mail"
msgstr "Sender e-mail"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:189
msgid "Sender name"
msgstr "Sender name"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:194
msgid "Sending"
msgstr "Sending"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_send.php:179
msgid "Sending SMTP is not enabled, the shipments are less reliable."
msgstr "Sending SMTP is not enabled, the shipments are less reliable."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:130
msgid "Sending newsletter"
msgstr "Sending newsletter"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:66
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#. Text in function
#: direct/test_smtp.php:1
msgid "Shipping done, check that the mail has arrived."
msgstr "Shipping done, check that the mail has arrived."

#. Text in function
#: admin/knews_admin_submits.php:16
msgid "Special"
msgstr "Special"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:172
msgid "Start (now or deferred)?"
msgstr "Start (now or deferred)?"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:357
#: admin/knews_admin_users.php:233
#: admin/knews_admin_users.php:326
msgid "State"
msgstr "State"

#. Text in function
#: knews.php:520
msgid "Stats"
msgstr "Stats"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:72
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:69
msgid "Submit end"
msgstr "Submit end"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:158
#: admin/knews_admin_news_list.php:167
#: knews.php:517
msgid "Submit"
msgstr "Submit"

#. Text in function
#: direct/test_smtp.php:1
msgid "Submit error."
msgstr "Submit error."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:197
msgid "Submit newsletter"
msgstr "Submit newsletter"

msgid "Continue editing"
msgstr "Continue editing"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:68
msgid "Submit start"
msgstr "Submit start"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:2
#: knews.php:520
msgid "Submits"
msgstr "Submits"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:387
msgid "Subscribe all users to the following mailing lists:"
msgstr "Subscribe all users to the following mailing lists:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:136
#: admin/knews_admin_users.php:190
#: knews.php:520
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscribers"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:245
#: admin/knews_admin_users.php:326
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:208
msgid "Submit method"
msgstr "Submit method"

#. Text in function
#: knews.php:520
msgid "Today, at"
msgstr "Today, at"

#. Text in function
#: knews.php:520
msgid "Tomorrow, at"
msgstr "Tomorrow, at"

#. Text in function
#: knews.php:520
msgid "at"
msgstr "at"

#. Text in function
#: knews.php:520
msgid "Yesterday, at"
msgstr "Yesterday, at"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_list.php:155
msgid "Template"
msgstr "Template"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:223
msgid "Test SMTP config"
msgstr "Test SMTP config"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:148
msgid "The WPML plugin was not detected, multilingual options are not functional"
msgstr "The WPML plugin was not detected, multilingual options are not functional"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:203
msgid "The directory /plantilla/plugins/knews/tmp must be writable (chmod 700)"
msgstr "The directory /plantilla/plugins/knews/tmp must be writable (chmod 700)"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The field already exists"
msgstr "The field already exists"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The field has been added"
msgstr "The field has been added"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The field name can't be empty"
msgstr "The field name can't be empty"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The fields have been updated"
msgstr "The fields have been updated"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:90
msgid "The first row is a header"
msgstr "The first row is a header"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:165
#: admin/knews_admin_config.php:172
msgid "The last execution was done"
msgstr "The last execution was done"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_send.php:124
msgid "The newsletter doesn't exists"
msgstr "Newsletter ne postoji"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
msgid "The newsletter has been created successfully"
msgstr "Newsletter je uspješno izrađen"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:176
msgid "A token is used to insert a field in the newsletter. Should be located between %, with no spaces, for example: %name%"
msgstr "A token is used to insert a field in the newsletter. Should be located between %, with no spaces, for example: %name%"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The user has been added and an e-mail confirmation has been sent"
msgstr "Korisnik je dodan i e-mail potvrde poslan"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The user has been added and from now on he will receive the newsletters"
msgstr "The user has been added and from now on he will receive the newsletters"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The user has been added but an error occurred in sending e-mail confirmation"
msgstr "Korisnik je dodan, ali došlo je do pogreške u slanju e-mail potvrdu"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The user has not been inserted"
msgstr "Korisnik je dodan"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "The user was already introduced"
msgstr "Korisnik već je uvedena"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
msgid "There is already another newsletter with the same name!"
msgstr "Već postoji drugi newsletter s istim imenom!"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:651
msgid "There have been created:"
msgstr "Tu su stvoreni:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:653
msgid "There have been updated:"
msgstr "Tu su ažurirani:"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:356
msgid "This field is required to take it in some column"
msgstr "This field is required to take it in some column"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:172
msgid "Time"
msgstr "Time"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:152
#: admin/knews_admin_users.php:174
msgid "Token"
msgstr "Token"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_send.php:201
msgid "The single e-mail has been sent to:"
msgstr "The single e-mail has been sent to:"

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "Unique language"
msgstr "Unique language"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "Unknown language"
msgstr "Unknown language"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:154
msgid "Update fields"
msgstr "Update fields"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:260
msgid "Update user"
msgstr "Update user"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:153
msgid "Use the WPML defined languages to operate Knews in multilanguage mode"
msgstr "Use the WPML defined languages to operate Knews in multilanguage mode"

msgid "Use the qTranslate defined languages to operate Knews in multilanguage mode"
msgstr "Use the qTranslate defined languages to operate Knews in multilanguage mode"

msgid "Operate Knews as monolingual"
msgstr "Operate Knews as monolingual"

msgid "No mulilanguage plugins detected. Knews works with qTranslate and WPML plugins"
msgstr "No mulilanguage plugins detected. Knews works with qTranslate and WPML plugins"

msgid "qTranslate: free plugin"
msgstr "qTranslate: free plugin"

msgid "WPML: commercial plugin"
msgstr "WPML: commercial plugin"

msgid "Note: Knews authors have no relationship with qTranslate or WMPL authors."
msgstr "Note: Knews authors have no relationship with qTranslate or WMPL authors."

msgid "If you leave now this page, the Newsletter changes will be lost. Please, cancel and press the \"Save\" button (blue coloured)."
msgstr "Ako sada napustite ovu stranicu, newsletter promjene će biti izgubljene.Molim te, poništiti i pritisnite \"Save\" button (blue coloured)."

msgid "The multilanguage plugin has stopped working."
msgstr "The multilanguage plugin has stopped working."

msgid "Welcome to Knews."
msgstr "Welcome to Knews."

msgid "Please, go to %s configuration page"
msgstr "Please, go to %s configuration page"

msgid "Don't show this message again [x]"
msgstr "Don't show this message again [x]"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "The user already exists"
msgstr "Korisnik već postoji"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "User data updated"
msgstr "User data updated"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:263
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_submits.php:70
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:460
msgid "There are not yet users"
msgstr "Nema još uvijek korisnici"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:658
msgid "Users unconfirmed (You should do confirmation manually):"
msgstr "Korisnici koji su nepotvrđene (Trebalo bi učiniti manuelno potvrdu):"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:361
msgid "Send a confirmation e-mail to the unconfirmed users (not to the locked ones)"
msgstr "Pošaljite e-poštu potvrde na nepotvrđenim korisnika (samo)"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:405
msgid "Using special characters (accents) correctly coded"
msgstr "Using special characters (accents) correctly coded"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_users.php:207
#: admin/knews_admin_users.php:257
msgid "Value"
msgstr "Value"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
#: admin/knews_admin_users.php:464
msgid "Wrong e-mail"
msgstr "Pogrešno e-mail"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "Wrong state"
msgstr "Wrong state"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_send.php:179
msgid "You cannot schedule a delayed delivery. You must leave an auxiliary window open (JavaScript CRON Emulation) until the sending ends"
msgstr "You cannot schedule a delayed delivery. You must leave an auxiliary window open (JavaScript CRON Emulation) until the sending ends"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
msgid "You must choose a name for the new newsletter!"
msgstr "Morate izabrati ime za novi newsletter!"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:1
msgid "You must choose a template!"
msgstr "Morate odabrati predložak!"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:203
msgid "You must upload a file."
msgstr "You must upload a file."

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:405
msgid "You should be seeing the header and the four first lines of the CSV:"
msgstr "You should be seeing the header and the four first lines of the CSV:"

msgid "widget_title"
msgstr "Prijavite se"

msgid "widget_label_email"
msgstr "Email:"

msgid "Widget submit button"
msgstr "Widget submit button"

msgid "widget_button"
msgstr "Pošalji"

msgid "You were already a subscriber (AJAX message)"
msgstr "Već ste prijavljeni. (AJAX message)"

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "ajax_subscription"
msgstr "Upravo smo vam poslali e-mail da potvrdite vašu prijavu."

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "ajax_subscription_direct"
msgstr "Uspješno ste se prijavili"

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "ajax_subscription_oops"
msgstr "Već ste prijavljeni."

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "ajax_subscription_error"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja e-mail potvrde."

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "ajax_wrong_email"
msgstr "Izgleda da je vaša e-mail adresa pogrešna. Molimo provjerite."

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "email_subscription_subject"
msgstr "Newsletter prijava"

#. Text in function
#: knews.php:1
msgid "email_subscription_body"
msgstr "<p>Tražili ste da se prijavite na newsletter: #blog_name#, morate potvrditi vašu registraciju klikom na  <a href=\"#url_confirm#\"> ovdje </a>.</p><p>Možete kopirati adresu u browser:<br>#url_confirm#</p>"

#. Text in echo
#: dialogs.php:28
msgid "subscription_ok_title"
msgstr "Vaša prijava je uspješno potvrđena."

#. Text in echo
#: dialogs.php:29
msgid "subscription_ok_message"
msgstr "Od sada ćete primati naš newsletter. <br> <br> <strong> Hvala vam.</strong>"

#. Text in echo
#: dialogs.php:35
msgid "subscription_error_title"
msgstr "Greška pri prijavi."

#. Text in echo
#: dialogs.php:50
msgid "subscription_error_message"
msgstr "Molimo pokušajte ponovo. Ukoliko je potrebno, kopirajte cijeli link u browser bar. "

#. Text in echo
#: dialogs.php:49
msgid "subscription_stop_error_title"
msgstr "Prijava nije otkazana"

#. Text in echo
#: dialogs.php:50
msgid "subscription_stop_error_message"
msgstr "Molimo pokušajte ponovo. Ukoliko je potrebno, kopirajte cijeli email link u navigation bar."

#. Text in echo
#: dialogs.php:42
msgid "subscription_stop_ok_title"
msgstr "Vaša prijava je otkazana."

#. Text in echo
#: dialogs.php:43
msgid "subscription_stop_ok_message"
msgstr "Od sada nećete primati naš newsletter. "

#. Text in echo
#: dialogs.php:52
msgid "dialogs_close_button"
msgstr "Zatvori."

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:373
msgid "year-month-day"
msgstr "year-month-day"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:360
#: admin/knews_admin_users.php:236
msgid "blocked"
msgstr "blocked"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_lists.php:1
msgid "can't create the mailing list"
msgstr "can't create the mailing list"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:359
#: admin/knews_admin_users.php:235
msgid "confirmed"
msgstr "confirmed"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_submits.php:16
msgid "deleted"
msgstr "deleted"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:371
msgid "day-month-year"
msgstr "day-month-year"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:405
msgid "If not, change the separator values and / or closing. Then press \"Scan CSV again\":"
msgstr "If not, change the separator values and / or closing. Then press \"Scan CSV again\":"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:437
msgid "introduce value"
msgstr "introduce value"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:372
msgid "month-day-year"
msgstr "month-day-year"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_config.php:165
#: admin/knews_admin_config.php:172
msgid "minutes ago"
msgstr "minutes ago"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_news_list.php:167
msgid "never"
msgstr "nikada"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_import.php:358
#: admin/knews_admin_users.php:234
msgid "not confirmed"
msgstr "nije potvrđena"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_users.php:246
#: admin/knews_admin_users.php:460
msgid "Language not detected!"
msgstr "Language not detected!"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_news_send.php:173
msgid "test mode"
msgstr "test mode"

#. Text in function
#: admin/knews_admin_lists.php:1
msgid "there is already a list with this name!"
msgstr "već postoji lista s ovim imenom!"

#. Text in echo
#: admin/knews_admin_import.php:644
#: admin/knews_admin_import.php:646
#: admin/knews_admin_import.php:649
#: admin/knews_admin_import.php:651
#: admin/knews_admin_import.php:653
#: admin/knews_admin_import.php:665
#: admin/knews_admin_import.php:668
#: admin/knews_admin_users.php:394
msgid "users"
msgstr "Korisnici"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:17
msgid "E-mail on automatically import (body)"
msgstr "E-mail on automatically import (body)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:16
msgid "E-mail on automatically import (title)"
msgstr "E-mail on automatically import (title)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:26
msgid "Close Button Caption"
msgstr "Close Button Caption"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:15
msgid "Confirmation E-mail (body)"
msgstr "Confirmation E-mail (body)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:14
msgid "Confirmation E-mail (subject)"
msgstr "Confirmation E-mail (subject)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:21
msgid "Subscription Error Dialog (Message)"
msgstr "Subscription Error Dialog (Message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:20
msgid "Subscription Error Dialog (Title)"
msgstr "Subscription Error Dialog (Title)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:19
msgid "Subscription OK Dialog (Message)"
msgstr "Subscription OK Dialog (Message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:18
msgid "Subscription OK Dialog (Title)"
msgstr "Subscription OK Dialog (Title)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:11
msgid "Subscription done, you were already subscribed (AJAX message)"
msgstr "Već ste prijavljeni  (AJAX message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:10
msgid "We have sent you a confirmation e-mail (AJAX message)"
msgstr "Upravo smo vam poslali e-mail da potvrdite Vašu prijavu (AJAX message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:13
msgid "Subscription error (AJAX message)"
msgstr "Subscription error (AJAX message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:23
msgid "UnSubscribe Error Dialog (Message)"
msgstr "UnSubscribe Error Dialog (Message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:22
msgid "UnSubscribe Error Dialog (Title)"
msgstr "UnSubscribe Error Dialog (Title)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:25
msgid "UnSubscribe OK Dialog (Message)"
msgstr "UnSubscribe OK Dialog (Message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:24
msgid "UnSubscribe OK Dialog (Title)"
msgstr "UnSubscribe OK Dialog (Title)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:9
msgid "Wrong e-mail address, please check (AJAX message)"
msgstr "Izgleda da je vaša e-mail adresa pogrešna. Molimo provjerite (AJAX message)"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:36
msgid "email_importation_body"
msgstr "Prijavljeni ste na newsletter: #blog_name#, Trebate potvrditi svoju registraciju klikom na  <a href=\"#url_confirm#\"> ovdje </a>.</p><p>Možete kopirati adresu u browser:  <br>#url_confirm#</p>"

#. Text in echo
#: phpscanner.php:35
msgid "email_importation_subject"
msgstr "Newsletter prijava"

msgid "deleted list"
msgstr "deleted list"

msgid "Total errors:"
msgstr "Total errors:"

msgid "User deleted"
msgstr "User deleted"

msgid "Edit this user"
msgstr "Uredi ovog korisnika"

msgid "Activate this user"
msgstr "Aktiviranje ovog korisnika"

msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

msgid "Delete definitively this user"
msgstr "Izbriši definitivno ovog korisnika"

msgid "Block this user"
msgstr "Blokirajte ovog korisnika"

msgid "Block"
msgstr "Blokirajte"

msgid "Batch actions"
msgstr "Batch actions"

msgid "Apply"
msgstr "Apply"

msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"

msgid "Cancel"
msgstr "otkazati"

msgid "Only update"
msgstr "Samo ažuriraj"

msgid "Only delete"
msgstr "Samo brisanje"

msgid "See fails"
msgstr "See fails"

msgid "Pause"
msgstr "Pause"

msgid "Progress"
msgstr "Progress"

msgid "Rename this list"
msgstr "Preimenuj ovu listu"

msgid "See this list users"
msgstr "Pogledajte ovaj popis korisnika"

msgid "Delete definitively this newsletter"
msgstr "Brisanje definitivno newslettera"

msgid "Edit this newsletter"
msgstr "Uredite ovaj newsletter"

msgid "Rename this newsletter"
msgstr "Preimenuj ovaj newsletter"

msgid "Open a preview in a new window"
msgstr "Open a preview in a new window"

msgid "Submit this newsletter"
msgstr "Pošalji ovaj newsletter"

msgid "Change the priority"
msgstr "Change the priority"

msgid "Set the current date and time as start submit time"
msgstr "Set the current date and time as start submit time"

msgid "Pause this submit"
msgstr "Pause this submit"

msgid "Remove pause, continue submit"
msgstr "Remove pause, continue submit"

msgid "Start now"
msgstr "Počnite sada"

msgid "See report fails by SMTP server"
msgstr "See report fails by SMTP server"

msgid "Stop and delete this submit now"
msgstr "Stop and delete this submit now"

msgid "Error: This newsletter does not exist"
msgstr "Greška: Ovaj newsletter ne postoji"

msgid "Do you really want to delete this module?"
msgstr "Da li stvarno želite izbrisati ovaj modul?"

msgid "Move module"
msgstr "Pomakni modul"

msgid "Delete module"
msgstr "Izbriši modul"

msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

msgid "Posts"
msgstr "Članci"

msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

msgid "Reset all alerts"
msgstr "Reset all alerts"

msgid "Reset all messages to default values (all languages at once)"
msgstr "Reset all messages to default values (all languages at once)"

msgid "Knews will try to resend those messages which have reported error"
msgstr "Knews will try to resend those messages which have reported error"

msgid "Resubmit those which have reported error"
msgstr "Resubmit those which have reported error"

msgid "Retry"
msgstr "Retry"

#. Text in echo
#: knews_admin_export.php:152
msgid "1. Select the users you want to export:"
msgstr "1. Select the users you want to export:"

#. Text in echo
#: knews_admin_export.php:152
msgid "1.1. Select the lists to export:"
msgstr "1.1. Select the lists to export:"

#. Text in echo
#: knews_admin_export.php:152
msgid "1.2. Select the languages to export:"
msgstr "1.2. Select the languages to export:"

#. Text in echo
#: knews_admin_export.php:152
msgid "2. Format options:"
msgstr "2. Format options:"

#. Text in function
#: knews_admin_export.php:143
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#. Text in echo
#: knews_admin_export.php:71
#: knews_admin_export.php:195
msgid "Export users"
msgstr "Export users"

#. Text in echo
#: knews_admin_export.php:189
msgid "Insert a header in the first row"
msgstr "Insert a header in the first row"

#. Text in function
#: knews_admin_export.php:143
msgid "No users match criteria"
msgstr "No users match criteria"

#. Text in function
#: knews_admin_export.php:143
msgid "Select at least one list and one language."
msgstr "Select at least one list and one language."

#. Text in function
#: knews_admin_export.php:142
msgid "To download the .CSV, click %s here"
msgstr "To download the .CSV, click %s here"

msgid "Export CSV"
msgstr "Export CSV"

msgid "Note: mark all lists and the desired language/s to filter by language, or all languages and desired lists to filter by list,"
msgstr "Note: mark all lists and the desired language/s to filter by language, or all languages and desired lists to filter by list,"

msgid "...or all lists and all languages to export all users."
msgstr "...or all lists and all languages to export all users."

msgid "%s users have been exported."
msgstr "%s users have been exported."

msgid "Lists"
msgstr "Lists"

msgid "Edit image"
msgstr "Edit image"

msgid "Insert post/page content"
msgstr "Insert post/page content"

msgid "Free text content"
msgstr "Free text content"

msgid "Resize toolbox"
msgstr "Resize toolbox"

msgid "Warning! IE 6/7 can't edit newsletters! The editor uses HTML5 properties, you need upgrade at least to IE8, or use an modern Firefox, Chrome or Safari."
msgstr "Warning! IE 6/7 can't edit newsletters! The editor uses HTML5 properties, you need upgrade at least to IE8, or use an modern Firefox, Chrome or Safari."

msgid "Warning! Opera can't edit newsletters. You must use a modern Firefox, Chrome, Safari or at least Internet Explorer 8."
msgstr "Warning! Opera can't edit newsletters. You must use a modern Firefox, Chrome, Safari or at least Internet Explorer 8."

msgid "Warning! You should activate JavaScript to edit newsletters!"
msgstr "Warning! You should activate JavaScript to edit newsletters!"

msgid "No submits yet. First go to Newsletters, create one, and then submit it."
msgstr "No submits yet. First go to newsletters, create one, and then submit it."

msgid "Error: I can't write the .CSV file."
msgstr "Error: I can't write the .CSV file."

msgid "User join date"
msgstr "User join date"

msgid "All: today"
msgstr "All: today"

msgid "See log"
msgstr "See log"

msgid "See the complete submit log"
msgstr "See the complete submit log"

msgid "Alerts and logs"
msgstr "Alerts and logs"

msgid "Write logs (in /plantilla/plugins/knews/tmp directory) in submits"
msgstr "Write logs (in /plantilla/plugins/knews/tmp directory) in submits"

msgid "Go to template page"
msgstr "Go to template page"

msgid "Redirecting to editor..."
msgstr "Preusmjeravanje na urednika ..."

msgid "The e-mails submited to any e-mail terminated with @knewstest.com (like testing001@knewstest.com or xxx@knewstest.com) will be submited to: %s for your testing purposes"
msgstr "The e-mails submited to any e-mail terminated with @knewstest.com (like testing001@knewstest.com or xxx@knewstest.com) will be submited to: %s for your testing purposes"

msgid "List deleted"
msgstr "List deleted"

msgid "Submit start time updated"
msgstr "Submit start time updated"

msgid "List name updated"
msgstr "List name updated"

msgid "Submit deleted"
msgstr "Submit deleted"

msgid "Submit priority updated"
msgstr "Submit priority updated"

msgid "Use WordPress's built-in CRON framework."
msgstr "Use WordPress's built-in CRON framework."

msgid "This option no requires configuration, but in less traffic sites can be slow to submit"
msgstr "This option no requires configuration, but in less traffic sites can be slow to submit"

msgid "Use the JavaScript CRON emulation."
msgstr "Use the JavaScript CRON emulation."

msgid "This option requires you to keep a window open during submission and does not allow deferred submits"
msgstr "This option requires you to keep a window open during submission and does not allow deferred submits"

msgid "Check all mailing lists"
msgstr "Check all mailing lists"

msgid "Uncheck all mailing lists"
msgstr "Uncheck all mailing lists"

msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj "

msgid "Duplicate this newsletter"
msgstr "Dupliciraj ovaj newsletter "

msgid "Apply changes and refresh image"
msgstr "Primjeni izmjene i osvježi sliku"

msgid "Undo image changes"
msgstr "Vrati izmjene slike"

msgid "Properties of image"
msgstr "Properties of image"

msgid "Select one or more lists"
msgstr "Izaberi jednu ili više listi"

msgid "No active users in the selected list, nothing programmed to send."
msgstr "No active users in the selected list, nothing programmed to send."

msgid "Configure CRON tutorial"
msgstr "Configure CRON tutorial"

msgid "You must add this line in your webserver CRONTAB:"
msgstr "You must add this line in your webserver CRONTAB:"

msgid "Configure SMTP tutorial"
msgstr "Configure SMTP tutorial"

msgid "The language can't be localized"
msgstr "The language can't be localized"

msgid "You are in image edition mode. You must press Apply or Undo image changes (or press ESC key) before doing anything."
msgstr "Vi ste u načinu slike izdanje. Morate pritisnuti Apply ili Poništi slike promjene (ili pritisnite tipku ESC), prije toga ništa."

msgid "Image alt:"
msgstr "Image alt:"

msgid "The alternate text is very important, because most mail clients block initial image load and show the alternate image text."
msgstr "The alternate text is very important, because most mail clients block initial image load and show the alternate image text."

msgid "Image link:"
msgstr "Image link:"

msgid "Put a url if you want to put link around the image, for example: http://www.mysite.com/mypage.html."
msgstr "Put a url if you want to put link around the image, for example: http://www.mysite.com/mypage.html."

msgid "Multilanguage"
msgstr "Multilanguage"

msgid "Make your own templates how-to"
msgstr "Make your own templates how-to"

msgid "From date:"
msgstr "From date:"

msgid "to date:"
msgstr "to date:"

msgid "last 7 days"
msgstr "last 7 days"

msgid "last 30 days"
msgstr "last 30 days"

msgid "last week"
msgstr "last week"

msgid "last month"
msgstr "last month"

msgid "The date range you have selected is not available."
msgstr "The date range you have selected is not available."

msgid "Current status of subscriptions"
msgstr "Current status of subscriptions"

msgid "Active users:"
msgstr "Active users:"

msgid "Not confirmed:"
msgstr "Not confirmed:"

msgid "Unsubscribed users:"
msgstr "Unsubscribed users:"

msgid "Total:"
msgstr "Total:"

msgid "Currently have no subscribers."
msgstr "Currently have no subscribers."

msgid "Accumulated sign ups and unsubscribes from date:"
msgstr "Accumulated sign ups and unsubscribes from date:"

msgid "You must select a right date range"
msgstr "You must select a right date range"

msgid "Sign ups"
msgstr "Sign ups"

msgid "Unsubscriptions"
msgstr "Unsubscriptions"

msgid "Sendings"
msgstr "Sendings"

msgid "Sendings OK"
msgstr "Sendings OK"

msgid "Sendings Error"
msgstr "Sendings Error"

msgid "Cant read"
msgstr "Can't read"

msgid "Total clicks"
msgstr "Total clicks"

msgid "Newsletters & clicks from date:"
msgstr "Newsletters & clicks from date:"

msgid "Link clicks"
msgstr "Link clicks"

msgid "Total submits"
msgstr "Total submits"

msgid "Error: make sure the directory %s exists and has write permissions (chmod 700)."
msgstr "Error: make sure the directory %s exists and has write permissions (chmod 700)."

msgid "Error: there is no image selected"
msgstr "Pogreška: nema slike odabrana"

msgid "Knews updated the database successfully. Welcome to %s version."
msgstr "Knews updated the database successfully. Welcome to %s version."

msgid "Customize widget messages"
msgstr "Customize widget messages"

msgid "Sign up date user cant be understood"
msgstr "Sign up date user can't be understood"

msgid "SQL Error while inserting user"
msgstr "SQL Error while inserting user"

msgid "SQL Error while updating user"
msgstr "SQL Error while updating user"

msgid "Warning: the email has no subject! %s Edit it again before submit!"
msgstr "Upozorenje: e nema naslov! %s Uredi ga opet prije podnijeti!"

msgid "Warning: %sConfigure sender name before submit!"
msgstr "Warning: %s Configure sender name before submit!"

msgid "text_direction"
msgstr "ltr"

msgid "cant_read_text_1"
msgstr "Ukoliko ne možete pročitati ovaj e-mail kliknite"

msgid "cant_read_text_link"
msgstr "ovdje"

msgid "cant_read_text_2"
msgstr ""

msgid "unsubscribe_text_1"
msgstr "Ukoliko želite da se odjavite sa naše mailing liste, kliknite "

msgid "unsubscribe_text_link"
msgstr "ovdje"

msgid "unsubscribe_text_2"
msgstr ""

msgid "Sign Ups & Blocks"
msgstr "Sign Ups & Blocks"

msgid "Use the CRON server (recommended)"
msgstr "Use the CRON server (recommended)"

msgid "Text direction, Left To Right or Right To Left: put <span style=\"color:#e00\">ltr</span> or <span style=\"color:#e00\">rtl</span>"
msgstr "Text direction, Left To Right or Right To Left: put <span style=\"color:#e00\">ltr</span> or <span style=\"color:#e00\">rtl</span>"

msgid "Default alignment (<span style=\"color:#e00\">left</span> for left to right languages and <span style=\"color:#e00\">right</span> for right to left languages)"
msgstr "Default alignment (<span style=\"color:#e00\">left</span> for left to right languages and <span style=\"color:#e00\">right</span> for right to left languages)"

msgid "Inverse alignment (<span style=\"color:#e00\">right</span> for left to right languages and <span style=\"color:#e00\">left</span> for right to left languages)"
msgstr "Inverse alignment (<span style=\"color:#e00\">right</span> for left to right languages and <span style=\"color:#e00\">left</span> for right to left languages)"

msgid "Cant read text 1"
msgstr "Can't read text 1"

msgid "Cant read text link"
msgstr "Can't read text link"

msgid "Cant read text 2"
msgstr "Can't read text 2"

msgid "Unsubscribe text 1"
msgstr "Unsubscribe text 1"

msgid "Unsubscribe text link"
msgstr "Unsubscribe text link"

msgid "Unsubscribe text 2"
msgstr "Unsubscribe text 2"

msgid "default_alignment"
msgstr "left"

msgid "inverse_alignment"
msgstr "right"

msgid "The read more text link"
msgstr "The read more text link"

msgid "read_more_link"
msgstr "Nastavite čitati"

msgid "Image URL:"
msgstr "Image URL:"

msgid "Image align:"
msgstr "Image align:"

msgid "Apply changes"
msgstr "Primijeni promjene"

msgid "Undo"
msgstr "Undo"

msgid "Fast selection:"
msgstr "Brzi odabir:"

msgid "You are downgraded the version of Knews, you can lose data, please update quickly"
msgstr "You are downgraded the version of Knews, you can lose data, please update quickly"

msgid "http://www.knewsplugin.com/tutorial/"
msgstr "http://www.knewsplugin.com/tutorial/"

msgid "http://www.knewsplugin.com/configure-smtp-submits/"
msgstr "http://www.knewsplugin.com/configure-smtp-submits/"

msgid "http://www.knewsplugin.com/configure-webserver-cron/"
msgstr "http://www.knewsplugin.com/configure-webserver-cron/"

msgid "Multisite detected. Only one instance of %s must be called for all websites."
msgstr "Multisite otkriven. Samo jedan primjer od %s mora biti korišten za sve web stranice"

msgid "Cant create the automated submit"
msgstr "Automatsko slanje ne može biti kreirano"

msgid "Widget \"%s\" label form"
msgstr "Widget \"%s\" label form"

msgid "Auto-create"
msgstr "Autokreiranje"

msgid "Knews Post Options"
msgstr "Knwews post opcije"

msgid "Add a subscription form into the sidebar"
msgstr "Dodaj subscription form u sidebar"

msgid "Dont ask"
msgstr "Ne traži"

msgid "Not required"
msgstr "Nije obavezno"

msgid "Required"
msgstr "obavezno"

msgid "Automated process deleted"
msgstr "Automatski proces izbrisan"

msgid "Automated process activated"
msgstr "automatski proces aktiviran"

msgid "Automated process deactivated"
msgstr "Automatski proces deaktiviran"

msgid "Automated submit activated"
msgstr "Automatsko slanje aktivirano"

msgid "Manual submit activated"
msgstr "Manuelno slanje aktivirano"

msgid "Automated submit created"
msgstr "Automatsko slanje kreirano"

msgid "Error: the name cant be empty"
msgstr "Greška: ime ne može biti prazno"

msgid "Error: there is already an automated submit with this name"
msgstr "Greška: već postoji automatsko slanje sa ovim imenom"

msgid "Auto-create Newsletters"
msgstr "Auto kreirani Newsletters"

msgid "Automated process name"
msgstr "Ime automatskog procesa"

msgid "Target"
msgstr "Cilj"

msgid "Activated"
msgstr "Aktiviran"

msgid "Automatic submit"
msgstr "Automatsko slanje"

msgid "Method"
msgstr "Metod"

msgid "Last run"
msgstr "Posljednja radnja"

msgid "Activate/deactivate the automated task"
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj automatsku radnju"

msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"

msgid "Automatic/Manual submits of auto-created newsletters"
msgstr "Automatsko/manuelno slanje auto-kreiranih newletter-a"

msgid "Delete definitively this automated task"
msgstr "Definitivno izbriši ovu automatsku radnju"

msgid "Off"
msgstr "isključeno"

msgid "On"
msgstr "uključeno"

msgid "Automated submit"
msgstr "Automatsko slanje"

msgid "Manual submit"
msgstr "manelno slanje"

msgid "Automated submits"
msgstr "automatska slanja"

msgid "At the moment there is no automated task, you can create new ones"
msgstr "Trenutno nema automatskih radnji, možete kreirati nove"

msgid "New Auto-creation Process"
msgstr "Novi auto-kreiran proces"

msgid "Auto-create Newsletters Tutorial"
msgstr "Auto-create Newsletters Tutorial"

msgid "Get posts from language:"
msgstr "Primaj postove na jeziku"

msgid "Use as template:"
msgstr "koristi kao template"

msgid "You must first create a newsletter with insertable info (leave the %the_content%, %the_title% etc.)"
msgstr "prvo morate kreirati newletter sa umetnutim sadržajem (ostavi %the_content%, %the_title% etc.)"

msgid "Create a newsletter every %s posts"
msgstr "Kreiraj newsletter nakon svakih %s postova"

msgid "Error: there are no mailing lists"
msgstr "Greška: ne postoji mailing lista"

msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"

msgid "Automated options"
msgstr "Automatske opcije"

msgid "Include the posts in the automated newsletters (default value for the new created posts)"
msgstr "Uključite postove u automatski newsletter (defoltna vrijednost za novo kreirane postove)"

msgid "Manual Newsletters"
msgstr "Manuelni newsletter"

msgid "Auto-created Newsletters"
msgstr "Auto kreirani newsletter"

msgid "There is no auto-created newsletter."
msgstr "Ne postoji ni jedan auto kreiran newsletter"

msgid "http://www.knewsplugin.com/automated-newsletter-creation/"
msgstr "http://www.knewsplugin.com/automated-newsletter-creation/"

msgid "widget_label_name"
msgstr "Ime:"

msgid "widget_label_surname"
msgstr "Prezime:"

msgid "General options"
msgstr "Opće opcije"

msgid "Include this post in the automated newsletters?"
msgstr "Uključi ovaj post u automatski newsletter?"

msgid "This post has been included into:"
msgstr "Ovaj post je uključen u:"

msgid "This post still not included into any automated newsletter."
msgstr "Ovaj post još uvijek nije uključen ni u jedan automatski nwesletter."

msgid "Active process:"
msgstr "Aktivni proces:"

msgid "Newsletter creation options"
msgstr "Opcije kreiranja newsletter-a"

msgid "Create a newsletter every x amount of time"
msgstr "Kreiraj newletter svaki određeni period vremena"

msgid "Newsletter submit options"
msgstr "Opcije slanja newlettera"

msgid "Target for newsletter:"
msgstr "Cilj za newsletter:"

msgid "Submit method:"
msgstr "Metod slanja:"

msgid "Messages reset to defaults."
msgstr "Poruke resetovane na default."

msgid "(high performance SMTP)"
msgstr ""

msgid "All categories"
msgstr ""

msgid "Error: Please, fill all the form"
msgstr ""

msgid "Mantain current data and add new mailing lists"
msgstr ""

msgid "of"
msgstr ""

msgid "SMTP Secure"
msgstr ""

msgid "Step"
msgstr ""

msgid "Submit automatic"
msgstr ""

msgid "This template requires Knews version %s you must update Knews before use this template"
msgstr ""

msgid "This template requires the professional version of Knews. You can get it %s here"
msgstr ""

msgid "Compatibility options"
msgstr ""

msgid "<strong>Knews is now registered</strong>. Go to %s plugins administration %s and click on Knews 'Check for updates' link for upgrade. Thank you very much."
msgstr ""

msgid "Knews runs every hour the automated newsletter creation jobs."
msgstr ""

msgid "You can manually trigger this task now (only recommended for testing purposes) %s Run Automated Creation Now"
msgstr ""

msgid "Knews submit runs every 10 minutes and sends a portion of the list."
msgstr ""

msgid "You can manually trigger the JavaScript CRON if your newsletter is not being sent for any reason: %s Run JS-Cron Now"
msgstr ""


Cyb3r Drag0nz Team • Google Edition